Вход Регистрация

marry into перевод

Голос:
"marry into" примеры
ПереводМобильная
  • присоединиться к какой-л. социальной группе или получить что-л., вступив
    в брак What luck she had, marrying into money! ≈ Как ей повезло, вышла
    за такого толстосума!
  • marry:    1) жениться; выходить замуж Ex: to marry young жениться молодым; выйти замуж в молодом возрасте Ex: to marry late in life поздно жениться; поздно выйти замуж Ex: to marry again (a second time) еще р
  • into:    1) указывает на движение или направление внутрь чего-л.:в Ex: come into the house пойдем в дом Ex: to walk into a garden выйти в сад Ex: the stone fell into the river камень упал в реку Ex: the rive
  • marry a fortune:    жениться на деньгах
  • marry above:    жениться (на ком-л.) или выйти (за кого-л.) выше себя по социальномуположению
  • marry below:    жениться (на ком-л.) или выйти (за кого-л.) ниже себя по социальномуположению
  • marry beneath:    жениться (на ком-л.) или выйти (за кого-л.) ниже себя по социальномуположению
  • marry me:    Marry Me (Krista Siegfrids song)
  • marry money:    жениться, выйти замуж по расчету
  • marry off:    1) женить; выдавать замуж Ex: she has married off all her daughters она выдала замуж всех своих дочерей
  • marry out:    жениться или выходить замуж за человека из другого круга (социального,религиозного и т. п.)
  • marry well:    подобрать, найти удачную партию; удачно жениться/выйти замуж
  • marry-meeting:    1) пирушка
  • to marry a captain:    Выйти замуж за капитана
  • do not marry, girls:    Не ходите, девки, замуж
  • gentlemen marry brunettes:    Джентльмены женятся на брюнетках
Примеры
  • He said that “people don't want to marry into a lower caste”.
    Он указал также, что "люди не желают вступать в брак с представителями более низших каст".
  • To legitimize their rule in these areas, the Lithuanian royalty frequently married into the Orthodox Rurikid aristocracy of Eastern Europe.
    Чтобы узаконить свою власть в этих областях, литовские князья часто вступали в браки с Рюриковичами.
  • One cannot marry into the same marga or to a woman from the marga from which the groom's sister marries.
    Нельзя жениться в своем марга или на женщине из марга, куда выходят замуж сестры жениха.
  • For a time, she regretted ever having married into the Adams family, the men of which she found cold and insensitive.
    Порой она сожалела, что вышла замуж за Адамса, так как всех мужчин из его семьи находила холодными и бесчувственными.
  • While they had not married into other groups, they had never been denied access to services or facilities.
    Хотя они не вступали в брак с представителями других групп, им никогда не отказывалось в доступе к услугам или каким-либо объектам общественного пользования.
  • The torcs were probably worn by wealthy and powerful women, perhaps people from the Continent who had married into the local community.
    Торквесы, скорее всего, носила богатая и влиятельная женщина, это могли быть люди с континента, которые вступили в брак с местным населением.
  • With the arrival on the scene of the new queen came many relatives, some of whom married into the most notable families in England.
    С приходом к власти новая королева привела за собой множество братьев и сестёр, которые вскоре породнились с самыми известными семьями Англии.
  • Since most women marry into the man's family and are considered to have left their own family, in administering properties women are disadvantaged.
    Поскольку большинство женщин, выходя замуж, становятся членами семьи своего мужа и перестают быть членами своих родных семей, они оказываются в невыгодном положении в плане распоряжения собственностью.
  • Since most women marry into the man ' s family and are considered to have left their own family, in administering properties women are disadvantaged.
    Поскольку большинство женщин, выходя замуж, становятся членами семьи своего мужа и перестают быть членами своих родных семей, они оказываются в невыгодном положении в плане распоряжения собственностью.
  • They had seven children, of whom four daughters married into some of the most important families in Great Britain; one daughter and one son died in infancy.
    У них было семеро детей, из которых четыре дочери вышли замуж за некоторых представителей важнейших семей Великобритании; дочь и один сын умерли в младенчестве.
  • Больше примеров:  1  2